Tercer Trimestre

CUESTIONARIO EBAU

Preguntas

DOBLAJE:

Original
Doblaje

Cómo lo hemos hecho:
EFECTOS FOLEY
La realización de efectos Foley es una especialidad sin la cual multitud de películas perderían gran parte de su atractivo. Desde pisadas a escenas subacuáticas, los efectos Foley nos llevan a un nuevo nivel de sumersión en la película o producto audiovisual que estemos consumiendo.
Por supuesto la creación de estos efectos recae en las manos de personal experto, que no solo cuentan con años de experiencia, si no con sofisticado equipo de grabación, por lo tanto, y teniendo en cuenta las condiciones en las que nos encontramos, la calidad de los mismos no será ni parecida a la de grandes producciones, pero, aun así, son capaces de conseguir el efecto deseado.
EFECTOS, EN ORDEN DE APARICIÓN
Pisadas sobre tierra y metal siendo movido: conseguido a base de pisadas sobre bolsas y el movimiento de un candelabro de metal decorativo.
Puerta abriéndose y cerrándose: por suerte contamos con una puerta que lleva a un patio exterior y con la cual se puede conseguir un efecto de puerta un tanto desgastada.
Sonido de llamada entrante: cambiando los ajustes del teléfono es posible conseguir este tipo de sonido.
Bicicleta: es posible conseguir este efecto sin necesidad de mover la bicicleta de su sitio; simplemente levanta ambas ruedas del suelo y haz en mecanismo de la bicicleta girar.
Pasos a distintas velocidades: a lo largo de la mayoría de la escena se pueden escuchar pasos, que varían tanto en velocidad como distancia a la vista de la cámara. Para conseguirlos, colocamos el micrófono en un punto fijo y caminamos a distintas velocidades a lo largo del pasillo.
Llaves: al mismo tiempo que suenan los pasos de la protagonista se puede ver que lleva unas llaves en sus manos, las cuales chocan consigo mismas y producen ruido. Teniendo el vídeo como referencia; colocamos las llaves en nuestra mano de forma que queden bastante sueltas y cuadramos cada vez que da un paso con un golpe de muñeca haciendo que se muevan las llaves. (También tuvimos en cuenta, las ocasiones en las que la protagonista corre, moviendo las llaves a un paso más rápido también)
Taquilla cerrándose: en ocasiones como estas nos tuvimos que poner un poco más imaginativas; para conseguir este efecto utilizamos una caja de metal, y dejamos caer con fuerza la tapa contra el resto de la caja, después, en edición ralentizamos la grabación para que, fuese un poco más grave, y cuadrase mejor con lo que aparecía en pantalla.
Piano: con la ayuda de una compañera capaz de distinguir las notas que la protagonista está tocando, y con una aplicación que emula el sonido de un piano, fuimos capaces de conseguir este efecto.
Golpe contra alguien: del mismo modo que pasaría en una guerra de almohadas, solo necesitamos grabar el golpe de una almohada contra nuestro cuerpo.
Libros cayéndose y hojas moviéndose y arrugándose: con un poco de ensayo y error conseguimos que los libros cayesen de una forma en la que resultase creíble, y no como un golpe seco. Con las hojas no tuvimos mayor problema que el de cuadrar el movimiento de las manos de la protagonista con el sonido grabado.
Tacones: igual que con el resto de pisadas, sólo que esta vez, con tacones.
Timbre: afortunadamente para nosotras, disponíamos de grabaciones del instituto (gracias a los cortos de imagen y sonido) en los que aparecía el timbre de clases.
Correr y pararse abruptamente: con otro tipo de calzado diferente, y tras algunas tomas, conseguimos que sonase creíble el hecho de frenar en seco.
DOBLAJE
Doblar una película, es en sí un trabajo muy arduo y que puede separar a una gran producción de una mediocre, desde la entonación, a las pausas, las respiraciones… todo influye para que el resultado final pueda sonar creíble.
Y por supuesto, otra cuestión aparte es la de doblar una producción en un idioma distinto al que fue creada; en este caso la importancia no sólo recae en lo antes mencionado, sino que existe el añadido de intentar cuadrar palabras completamente diferentes a los movimientos de boca de los personajes, y que estos, estén emparejados lo mejor posible.
NUESTRO DOBLAJE
Teniendo siempre el vídeo delante como referencia, grabamos cada una dos personajes, prestando especial atención a cambios de tono, pausas y respiraciones. Intentando conseguir; dentro de nuestras capacidades, variaciones en la voz, sobre todo teniendo en cuenta que las voces para un personaje no podían ser las mismas para otro.
Operadora: Esther Campos
Ellie Chu: Esther Campos
Aster Flores: Judith Calvo
Paul Munsky: Judith Calvo

GUIÓN
-Operadora: Inland electricidad y luz.
-Ellie: Llamo por la cuenta 4,60,8,3,8
-Operadora: Un momento
-Operadora: Por favor reintroduzca su selección.
-Ellie: Factura. Aplazamiento
-Operadora: Un momento
-Aster: Exhala… estos pasillos son un infierno.
-Ellie: (Nerviosa) Soy Ellie Chu
-Aster: sí, lo sé… pausa…. Llevass tocando en la misa de mi padre todos los domingos desde hace cuatro años…pausa…inhala…Eres su pagana favorita; no soporta los acompañantes mediocres. Aunque estén salvados
-Aster: cogiendo el libro: Lo que queda del día. Me encantó…Toda esa (inhala) nostalgia apenas reprimida…Ahhh
-Ellie: suspira… ¿Soy Ellie Chu?
-Operadora: Sí, lo sé. Llevan tres meses de retraso con su factura señorita Chu. Si no abonan un mínimo de 50 dólares les cortaremos la luz mañana
-Ellie: (Cortante) 50 dólares una carta, después te buscas la vida.

-Paul: (Emocionado) Si!!

Comentarios

Entradas populares de este blog